반응형
또 눈과 코의 앞.. 이라고 번역하자. 아주 바람직하다.
관용구다. 우리말로는 엎드리면 코 닿을 곳
目と鼻の間라고 하기도 하는데, 확실히 같은 말인지는 모르겠다.
다만 目と鼻の間나 目と鼻の先나 둘 다
눈과 코 사이처럼 가깝다는 의미로 똑!!같다. 해서 같이 써도 될 것 같기도 하고..
모르겠다. 전문가가 본다면 분명 다르겠지.
반응형
관용구다. 우리말로는 엎드리면 코 닿을 곳
目と鼻の間라고 하기도 하는데, 확실히 같은 말인지는 모르겠다.
다만 目と鼻の間나 目と鼻の先나 둘 다
눈과 코 사이처럼 가깝다는 의미로 똑!!같다. 해서 같이 써도 될 것 같기도 하고..
모르겠다. 전문가가 본다면 분명 다르겠지.
댓글