본문 바로가기
잡담/자막 잡담

스페인어로 X이 뭔지 알아?

by 아무나레이 2023. 4. 14.
반응형

Al의 교란 징후를 수색하던 중 A.S.A.P.를 발견했습니다.
우린 한 시간 전에 그 A군을 물리쳤고,
플로피 디스크에는 끔찍한 계획이 담겨 있었어
A양은 이 은행 어딘가에 시한폭탄을 설치하려고 계획했던거야
그는 이 금고 안에 보관된 매우 중요한 백신을 파괴하려고 했지
이 백신은 "건 소유자"로 알려진 세포를 변형시킬 수 있는 혁신적인 약이야.
이 백신을 맞은 인간은 Alp의 침략을 받지 않는다고 알려져 있어
하지만 우리가 물리친 A+b 외에 폭탄을 장치하려고 온 다른 A씨 사촌이 있었어.
이제 우리는 그 Ace가 시한폭탄을 어디에 설치했는지 알아내야 해..

문제되는 부분은 건 오너 단어를 포함한 문장과 그 밑 줄.

음성을 들으면 (이전 문장은 의미가 비슷하니 그냥 넘어가고)

세포를 번형시켜 암을 치료한다는 획기적인 신약이었다.
하지만 그걸 투여한 인간은 부작용으로 인해 A양과 하나가 될 수 없는 가능성이 있었다.

gun owner라는게 혹시 장기에 관련된 말일까 싶어서 찾아봤는데 진짜 총기를 말하는 것이더군.

canxer 쓰면 잡혀가는건가?

영어 잘 하시는 분

스크린 샷으로 올린 부분 번역 좀 제대로 해 주실 수 있을까요?
제가 저 부분을 잘못 알고 있는거라면 고칠 수 있게.

 

그나저나 갑자기 이 장면이 떠 오르는데

니 스페인어로 암을 머라카는지 아나?

..엘 캔서

반응형

'잡담 > 자막 잡담' 카테고리의 다른 글

????  (0) 2023.04.18
이유를 알아낸 듯?!  (0) 2023.04.16
저기.. 검수하셨다면서요..  (0) 2023.04.13
재미있는 표현?  (0) 2023.04.13
그건 맞는데..  (0) 2023.04.13

댓글