반응형
犬も歩けば棒に当たる
犬がふらふら出歩くと、棒で殴られるような災難に遭ったりする。 じっとしていれば良いのに、余計な行動を起こすべきでないとの戒め。 (俗用)行動を起こすと、幸運なことでも、災難なことでも、何らかの経験をすることができる。
개가 돌아다니다 보면 막대기로 맞는 등의 재앙을 당하기도 한다. 가만히 있으면 좋은데, 쓸데없는 행동을 하지 말자.
怪我の功名
過失と思われたこと、なにげなしにやった事が、意外によい結果になること。
과실이라고 생각한 일, 또는 뜻을 가지지 않고 한 일이 의외로 좋은 결과가 되는 것.
瓢箪から駒が出る
意外な所から意外の物が出ることのたとえ。 冗談半分のことが事実となってしまう場合などにいう。
뜻밖의 곳에서 의외의 물건이 나오는 것의 비유. 농담으로 말한 것 사실이 되어 버리는 경우 등에 말한다.
우리나라 속담으로는 소 뒷걸음 치다 쥐 잡는다??
아니면 시원찮은 국에 입 천장 까진다?
아니면 뒤로 넘어져도 코가 께진다??
아니면 새벽에 봉창 두들긴다??
그것도 아니면 소한테 물린다?
그나저나
영문 자막은 과연?
1. Life is like a box of chocolates
2. In evil there is good
3. The road to success is paved with failure
음.. 영어를 못하니 알수가 없다. ^^
반응형
'잡담 > 자막 잡담' 카테고리의 다른 글
스페인어로 X이 뭔지 알아? (0) | 2023.04.14 |
---|---|
저기.. 검수하셨다면서요.. (0) | 2023.04.13 |
그건 맞는데.. (0) | 2023.04.13 |
아니, 이보시오.. (0) | 2023.04.12 |
おっかねえ의 뜻 -2- (0) | 2023.04.11 |
댓글