상하이 어인전설을 보고 있다.
몇 분 보지도 않았는데 쓸데없는 부분에서 의문이 생긴다.
왜 어인을 인어라고 번역했을까?
타이틀에도 화면 가득 -어인-이라고 나오는데?
어인과 인어는 비슷하긴 하지만 엄연히 다르지 않나?
상반신이 물고기는 어인 / 하반신이 물고기는 인어- 로 구분하는 것으로 알고 있는데
확실히 여기에 나오는 어인 분장은, 상반신만 물고기스럽고 하반신은 그냥 사람.
아니 그나저나
머메이드??
데릴 한나여? -_-
보다 보니까 공주=인어 / 공주를 가둔 나쁜 놈=피셔맨- 으로 번역한 듯?
인어공주 영향인가? 인어가 무슨- 아름답고 해를 끼치지 않고 하는 것으로 생각이 자리 잡은 듯..
인어의 등장은 신화, 무서운 존재였는데.
인어와 비슷하게 위험종으로 취급을 하는- 세이렌? 사이렌? 암튼 SIREN 얘들..
아름다운 목소리로 항해하는 바닷사람들 유인해서 잡아먹는다는 설정이라고.
..........아름다운 목소리를 잃는 인어공주.. 우연일까?
BuTt 그러나
뭔가 이상하지 않은가?
율리시즈의 그림들을 보면 세이렌은 인어의 모습을 한 그림도 있지만, 반인반조의 모습을 하고 있다는 사실
주인장이 알기에도 세이렌은
이런 인어의 모습이 아닌
이런 애들이다. ......................(하..하피?) -_-
자료를 찾다가 보니 인어와 어인을 대략 비슷한 의미로 쓰는 모양이지만..
다르다는 건 사실이잖아..
그리고 아름답게 묘사하는 것 금지.. 그냥 괴물이니까.
하긴, 상상의 동물인데 아무렴 어때~
내가 신이 될 관상인가!?
아, 마카베랑 사키가 잠깐 나오던데..
극중이라지만 토모요라는 캐릭터가 그렇게 난도질을 당했는데
그래도 얼굴은 밝다. ..............쓸데없이 밝다. -0-
'잡담 > 자막 잡담' 카테고리의 다른 글
그냥 할래 (0) | 2024.09.15 |
---|---|
영문 자막 팀 진짜 웃긴다.. (0) | 2024.09.11 |
김씨 추리 1~2기 감상 후기 (1) | 2024.08.27 |
아악! 김씨 추리 (0) | 2024.08.21 |
가메라2 무리야? (0) | 2024.08.21 |
댓글