반응형
무슨 상황이냐면 여성 멤버 둘이 쇼핑을 하고 나오다가
남자멤버에게 부탁받은 물건을 사려고 남자멤버가 써준 쪽지를 열어보고 여자멤버가 하는 말이다.
女1 ウ…ごちゃごちゃして…
女2 まだこんなにあるの?
참고로 그 남자멤버는 컴퓨터 덕후 (자신을 해커라고 불러달라고 하는데)
아무튼 글씨가 괴발개발인게 딱 들어맞기도 하다.
해커가 글씨 쓸 일이 뭐 있어.. 분당 2000타 키보드로 쳐서 프린트 뽑으면 그만 -0-
그런데 다른 여성멤버는 용케 알아보고 '아직도 이렇게나 필요하대?' 혹은 '사야할게 아직도 이렇게 있어?'...-_-b
작품 후반부이고 컴퓨터 부품 사서 업그레이드할 시기는 아니니까, 전자쪽이 아닐까 하는데.. 뭐, 아무튼
영문 자막은 의미가 미묘~한 것 같은 느낌이..
반응형
'잡담 > 자막 잡담' 카테고리의 다른 글
카운트다운 = 카운터 어택? (0) | 2023.06.07 |
---|---|
왜 이렇게 들쭉날쭉이지? (0) | 2023.06.06 |
맞는 말인데.. (0) | 2023.06.04 |
또 대사를 잘라먹네 (0) | 2023.06.03 |
정말 오랜만에 손을 대니 (0) | 2023.06.02 |
댓글