본문 바로가기
반응형
줄게 / 줄께 발음으로는 '께'가 맞다. ~줄께 ~할께 하지만, 적을때는 게로 쓴다. ~줄게 ~할게 . . 그리고 글이 너무나 짧아서 한가지 정보를 더 붙이면 글을 쓸때 가장 기본이 되는 띄어쓰기의 원칙 서로 다른 단어는 띄어쓰기를 하는게 원칙이다. 줄때(X) 줄 때(O). 줄(~을 주다) 와 때(시간, 순간의 의미) 다만 그날, 이곳, 이집과 같은 합성어는 붙여서 쓴다. (주인장은 아직도 헷갈려서 어디서는 띄어서 쓰고 어디서는 붙여서 썼었던 기억이..) 사실 제일 좋은 방법은 책을 많이 읽거나 검색해보는 것이다. . . . . 언어도 약속이다. 2023. 6. 11.
나만 이거 생각나는건가? 금쪽이 캐릭 볼때마다 동이 생각난다. -_-; 2023. 6. 11.
번역이란? 문장을 다듬는 것 까지가 번역.. 이라는 지극히 개인적인 생각이지만 뭐 주인장도 이런 말을 할 입장이 아닌게 첫번째 번역작품인 쥬렌쟈부터 해서 열개가 넘는 특촬 작품을 취미번역해오면서 초기 작품들을 다시 보면 '문장을 왜 저따구로 썼을까?' 하는게 많은 입장이라서 참 뭐라 하기 애매한데 아무튼 정리의 중요성.. 2023. 6. 10.
怒りをぶつける B: 怒りをぶつける가 뭐야? A: 분노를 부딪히다!! (파워당당) C: ...... 怒りをぶつける ぶつける 의 뜻은 '던져서 맞추다' 등 여러가지 있지만 감정을 드러내다라는 의미도 있다. 따라서, 이 경우는 '아무리 열을 내도(화를 내도)'가 맞을 것이다. 위부터 구글 번역 -> 파파고 -> 딥플이다. 이번에 한해서 개인적으로는 파파고의 번역이 가장 마음에 든다. 분노를 터뜨리다! -0- 일본어도 발번역이 참 많았고 황당한 것도 많았는데.. 참, 얼마전에 본 글에서 정말 황당한 번역을 봤었는데 스샷을 찍어두지 않은게 후회된다. 어떤 단어였는지 기억도 안나서 찾을 수가 없다. 기억으로는 대충~ 관용구로 여러 단어들이 합쳐진 문장이었는데 의미도 알수 없도록 단어를 하나씩 뽑아 직역을 한 문장이었다. ..번역.. 2023. 6. 9.
Bring it = お願い?? 영어도 자신은 없지만.. bring it (on) 은 덤벼봐! 해봐! 이런 뉘앙스 아닌가? 음성은 (솔직히 잘 안들리긴 하지만) お願い、サラ 인데?? 흠.. 뭐 별 의미도 없는 대사긴 한데 괜히 신경쓰인다. 2023. 6. 8.
카운트다운 = 카운터 어택? 음성 - ブルースワット、カウンターアタック開始だ! 카운트다운 시작이라니.. 2023. 6. 7.
왜 이렇게 들쭉날쭉이지? 繁華街の地下に‼ (오오) ------------------------------------------------------------------------------------------- 불과 1분 후 なんだこの槍は? 뭐야, 이 창은? ...........이걸 '무슨 일이야?' 로 퉁처버리기에는 좀 아쉽지 않나?? ------------------------------------------------------------------------------------------- 약 40초 후 檻の中のサルじゃねえ‼ 음성은 우리(감옥)안의 원숭이인데 영문자막은 새장 속의 새로 순화, 참 아름다운 팀이다. ^^; 원숭이를 원숭이라고 부르지 않는 착한 마음씨의 소유자들 2023. 6. 6.
ごちゃごちゃ 무슨 상황이냐면 여성 멤버 둘이 쇼핑을 하고 나오다가 남자멤버에게 부탁받은 물건을 사려고 남자멤버가 써준 쪽지를 열어보고 여자멤버가 하는 말이다. 女1 ウ…ごちゃごちゃして… 女2 まだこんなにあるの? 참고로 그 남자멤버는 컴퓨터 덕후 (자신을 해커라고 불러달라고 하는데) 아무튼 글씨가 괴발개발인게 딱 들어맞기도 하다. 해커가 글씨 쓸 일이 뭐 있어.. 분당 2000타 키보드로 쳐서 프린트 뽑으면 그만 -0- 그런데 다른 여성멤버는 용케 알아보고 '아직도 이렇게나 필요하대?' 혹은 '사야할게 아직도 이렇게 있어?'...-_-b 작품 후반부이고 컴퓨터 부품 사서 업그레이드할 시기는 아니니까, 전자쪽이 아닐까 하는데.. 뭐, 아무튼 영문 자막은 의미가 미묘~한 것 같은 느낌이.. 2023. 6. 5.
맞는 말인데.. 군대를 끌고 온건 맞는데.. 영어에는 근위대 친위대 이런 말이 없나?? 음성은 スペースマフィアの最高権力者クイーンとそのこのえ軍団がついに腰あげたんだ。 뭔가를 행동하다라는 의미이기도 하고.. 코노에는 근위부의 줄임말 틀린 말도 아닌데 영문자막은 뭔가.. 슴슴, 밍밍한 느낌? -_-; 2023. 6. 4.
또 대사를 잘라먹네 戦闘訓練中の事故か仲間割れ、あるいは粛清か 세가지 가능성을 말하는데 훈련사고랑 내분만 이야기하네.. 숙청은!!? 숙청은!!? . . . . 2023. 6. 3.
정말 오랜만에 손을 대니 캐릭들 성격 다 까먹었다. 큰일났다.. 2023. 6. 2.
焼く?? 구워?? もしかして焼いてんだ?라는 대사가 있다.. 이게 묘하게 들을때는 아~ 하면서 이해하고 넘어가는데, 글로 옮기려면 갑자기 없던 결정장애가 생긴다. -_-; 이 의미 아니었나?? ....안절부절 어쨌든 상황은 여성 팀원을 / 몰래 따라온 꼬마에게 / 미행당한 여자와 같은 팀의 남자가 '이 해피밀 꼬꼬마x끼 뭐임?' 이어서 여자에게 '님, 애보는 알바 시작했음?' 하면서 삐딱선 타는 양아치로 빙의해 도발하는 상황에서 그 말을 듣고 있던 애가 하는 말이다. 당연히 질투하는거 아님?? 이 뉘앙스인 것은 아는데 음성을 들어보면 쥔장이 아는 상식 내에서의 발음(!)이 아니다. 일단 확실하게 검증을 하고 쓰고 싶으니, 그래서 그걸 한글로 적으려니 혼란상태에 빠져버린 것.. 돌다리로 확인해보고 건너는 마음? 암턴 もしかし.. 2023. 6. 1.
아니, 이건?? 음성인식을 해주는 구글 사이트에서 이 장면을 돌려봤는데. 바..바이브?? 지금 또 해보니 안되네. -_-; 뭐야.. 2023. 5. 31.
컬러 픽커가 또 전에 쓴 글로 상황이 해결된 줄 알았더니 섭타이틀 에디트 컬러 픽커 어느날 부터 갑자기 컬러 픽커 색을 지정해 둔 색깔이 사라지고 대신 파랑색만 줄기차게 생겨서 난 파란색을 저렇게 지정한 적도 없다. [애초에 똑같은 색이 저렇게 생길 수가 없다.] 아무튼 섭 amunaray.tistory.com 문제 없을줄 알았는데 색을 몇 개 추가하니 또 파란색이 자가증식하고 있다. . . . . . . . 2023. 5. 30.
대사도 잘라먹어.. 이전 대사에도, 다음 대사에도 없어.. 음성으로는 その彼らを懐柔し、我々は何の手を汚すこともなく地球を支配できるのです。 그런 그들을 회유해, 저희들은 그 어떤 수고도 없이 지구를 정복할 수 있게 됩니다. 그들을 회유해.. 부분은 왜 잘라 드셨어요? 뭔가를 하면 인간들이 서로 죽일거라고 하는데 ~ e 죽일 세상 ~ 더보기 누굴 탓해. 자업자득이지. 인생이 코미디니 코미디 프로가 흥할리가 있나. 2023. 5. 29.
반응형