본문 바로가기
반응형
위쳐3 저사양 컴퓨터 그래픽 설정 이야기 하기에 앞서 이 글은 주인장 컴퓨터 사양에 맞춘 것이다. 전부 최하옵임에도 불구하고 프레임이 안정적이지 못한데 이건 게임의 고질적 문제인듯 하다. 많은 글 찾아보면 고사양 컴에서도 렉 걸리고 프레임 드랍 생긴다더니 아무튼 주인장의 컴퓨터 사양은 cpu는 i5-3470이고.. 그래픽카드는 gtx 1660이다. 우선 런쳐?? (이건 또 언제 생겼대? -_-;)에서 다이렉트x 11로 시작. 어안렌즈 끄기 그 외에 카메라 감도를 0.5로 설정 (이건 사실 하지 않아도 별로..) 뼈 아픈건 진짜 nvdia hair works 인데 왼쪽은 그냥 텍스트로 그저 눈 속임에 가깝지만 헤어웍스를 켜면 가서 쓰다듬어주고 싶을 정도로 복실복실해 보인다.. 핀셋으로 털 하나하나 뽑아주고 싶은 충동이.. v +_+ v 참.. 2023. 5. 12.
위쳐 3 치트 그림의 폴더 위치로 들어가서 general.ini 파일을 편집하면 된다. 메모장이든 Notepad++이든 텍스트 파일을 편집할 수 있는 것이라면 OK. 맨 마지막 줄에 DBGConsoleOn = true 추가 -> 저장한 뒤 닫기 게임 내에서 `키를 누르면 (esc 바로 밑) 밑의 스크린 샷 처럼 글을 입력 할 수 있는 창이 뜨는데 addmoney(숫자) removemoney(숫자) 딱 두개만 알면 된다. 게임 끝날때까지 다 쓰지 못할 듯할 것 같은 부자가 된다.. 이 오래된 게임(게임 정보가 공개된게 2013년이고 2015년에 발매되었으니 거진 20년 10년이 된 게임)을 이렇게까지 무료로 (풀 한글음성) 패치를 해준다고?? 흠- 더빙한 팀이 사이버펑크 2077도 했던 팀인듯 한데.. 해준건 고마운데 .. 2023. 5. 10.
아악!! 정말 왜 이러는 걸까? 음성은 仮病なんか使って… 꾀병이나 부리고!.. 이걸 대신할 수 있는 문장인가?? 흠.. 영어를 잘 못하니까 모르겠지만 무슨 표현을 여러 종의 고기를 가둬서 양식하는 양식장이나 태평양처럼 두루뭉술 표현하냐. 이렇게 적는게 차라리 낫지 않았을까?? 2023. 5. 7.
손이.. 내 손이!! 총..?? 이제까지 검만 들고 주구장창 싸웠었는데 갑자기 무슨 총을..! 음성은 右手の自由が効かない… 손이 내 마음대로 안 움직여.. 정도?? 이걸 또 오른손의 자유가 듣지 않아!! 라고 번역 안했다고 욕먹으려나? 미기테노쥬우..\.라고 들린 모양으로, 그래서 '총'이라고 적은 모양인데.. 좀 이상하다 싶으면 좀 작업 중단하고 생각을 해보려고 하질 않아.. / 멈추고 생각 좀 하면 누가 잡아가? 2023. 5. 6.
나도 적당히 하는거 참 좋아하지만 영상에서는 이제 벌레따위 싫어!! 라고 하는데 영문자막은 딱 카부토무시만 콕 집어서 싫단다.. 하아.. G.U.I.S. 자막은 언제나 짜증난다. . . . I hate G.U.I.S.! ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 아니.. 바로 이어지는 전 장면에서 배우가 친절하게 읽어주는데 왜 이걸 당신들 멋대로 이상하게 발음하는 건데.. 더보기 참~ 이 사람들 여러모로 이상하다.. 스판덱스 입더니 피부호흡이 안돼서 산소결핍으로 영구적 뇌 손상을 입은 모양이다. 타카하마라고 써놓은 것도.. 틀린게 하마는 없다. -_-; 高浜를 타카하마라고 읽는다. 게다가 반다이 산.. 2023. 5. 5.
이게 돌려서 드립치는 건지 영상 상황은 다쳐서 들어온 (놀래서 허리 삐끗한?) 남주를 여주가 치료해주면서(그 어렵다는 파스 붙이기) 상처부위를 탁 때린다. "아악! 뭐하는데?!" "남자면 좀 참아" 그리고 저 스크린 샷 부분의 대사. '허! 미안하게 됐네요.. 아파아파~!' 뭐 이런 느낌인거 같은데.. 실제 음성은 "남자도 아플때는 아픈거거든!?" ...... 2023. 5. 3.
이 사람들은 습관인가? If you won't leave, I might just have to toss ya in my incinerator muahahahahahahaha! .......... 영문자막은 참 쥬렌쟈 가져가서 다른 이야기로 재창조한 버릇을 없애지 못하는구나.. 대사를 멋대로 다른 의미로 바꿔버리네 더보기 돌아가라!! (이게 핵심 문장) 떠나지 않으면 죽는다 오늘 밤은 바쁘다 떠나지 않는다면, 너희들을 소각로에 던져버릴 수도 있다고 왜냐하면 오늘 두 사람이나 태워야 하거든 (이 일이 있기전에 두 사람을 잡아왔다) 왼쪽이 영문자막 / 오른쪽이 음성 어찌됐던.. 돌아가라!! 라는 핵심 의미에는 부합하는 말이니까 넘어갈까?? 2023. 5. 2.
키카이? 키카이! 기계가 대파된 상황에서 그 기계를 고치면서 나누는 대화이다. 영문 자막은 '좋은 기계다'.. 느낌?? 문제는 키카이는 기계도 되지만 기회라는 말이기도 하다. 좋은 기회다.. What a chance 일수도 있다는 말이고. 실제로 주인장은 '기회'라는 말에 한표 던진다. 이유는 대파된 기계를 수리하는 상황이기도 하고, 영상의 바로 다음 장면에서는 저는 시그가 스트라이커를 위해 이전에 계획했던 재설계를 정리(조립?)하고 싶습니다.. 음성은 前にシグが建てたストライカーの改造プランに僕なりの手を加えてみるよ 예전에 시그가 세운 스트라이커 개조 계획에 내 나름대로의 수정을 추가해볼게.. 이 문장은 거기서 거기니까 넘어가고.. 어쨌든. 좋은 기계다. 좋은 기회다. 어느쪽을 넣어야 문장이 자연스럽게 흐르는가?? 물론 둘 .. 2023. 5. 1.
멋대로 개명해버리네 친구를 소개하는데 옆에 아이를 다이 이사무라고 소개해버리는 영문 자막 음성으로는 아무리 들어도 同級生でこいつがイサム 라고 하는데.. 어디서 다이가 들린거지?? 만약 이전 삼인조 그룹과 헷갈린거라면 이미 멤버들과 아는 사이고, 굳이 소개는 필요없으니 그건 그거대로 문제고 전에 나왔던 다이라는 아이는 첫 사진과 비교해봐도 엔도우(여자 아이)보다 키도 크고 피부도 까맣다. 다른 아이라는건 확실하고. 이전 에피소드의 삼인조 아역들. 이번 에피소드의 아역들. 극중 이름은 표기되지 않았지만 이전 에피소드의 다이와는 다르다. 동명이인일 가능성도 있겠지만 어쨋든 음성에서는 들리지도 않는 '다이'에 대해 말하고 있는거다. 어쨌든 저 아이는 아니다. 그냥 이사무다. -_- . . . . . . 얘 말고.. -0- ----.. 2023. 4. 30.
진짜 애매한데 음성으로는 어머니는? 당장 병원으로 가자 그보다 너.. 그래, 방금 에일리언이 있던 곳에서 탈출했어 조금 이상한 부분이 '그보다 너..' 대사부분. 영상에서는 그냥 가벼운 의심을 하는 느낌으로 물어보니 친구가 응, 나 탈출했음. 영문자막에서는 다짜고짜 탈출한거냐고 물어본다. 돌직구. 뭔가 의미가.. 그렇게까지 막~ 이상한것도 아닌데, 뭔가 찝찝한 느낌. 자막에 크게 이상한 점도 별로 없으니, 그다지 깔 것도 없네. 2023. 4. 29.
중복은 되도록 피했으면.. 오토히메 공주?? 정도가 되려나?? 문장에서 문장 성분이나 뜻이 같은 단어를 반복하여 쓰면 문법적으로 자연스러운 문장을 이룰 수 없다. 따라서 이런 경우 반복되는 문장 성분이나 단어를 문장에서 삭제하여 고쳐 써야 한다 글쓰기의 기본법칙을.. 노력도 안하는거 같아서 참 불편. 말할때는 한 문장에 중복단어를 써도 문제삼지도 않고 그다지 크게 어색함도 느끼지 않지만 (특히 일본어가 그런게 심한데) 쓰는거에서는 좀 조심을 해주는 것이 특히 요즘 책들 보면 심하던데. 시대가 변하는건 좋은데 ㅠㅠ .....................................그냥 말을 말자. 혼돈의 카오스같은 소리한다. 정말. 2023. 4. 27.
업스케일 포기 (말로만 x컴 똥x 이라고 했지만 실제로 업스케일링을 해보니 진짜 내 컴 사양이 거지인게 체감된다) 2023. 4. 26.
반응형